˙˙˙˙˙˙˙˙˙BLOGUE DE ANT™NIO MARIANO

::Perfil::

sabado, 31 de janeiro de 2004




Narciso ao avesso


Sabia que nao era feio
e o que insinuava
nao era o espelho.

Mirava-se
no que era externo,
ilusao de horizonte,
extensao dos olhos,
imagem mais bela.

Primeira li‡ao de admirar:
o melhor reflexo
esta na janela.


Ant“nio Mariano

enviado por Antonio-Mariano - Antonio-Mariano as 18:55. comentarios[2]

enviar por texto por e-mail

quarta-feira, 28 de janeiro de 2004






O v“o era filho do sonho.
O passaro (o sobressalto?),
uma imagem acordada.


Ant“nio Mariano
do in‚dito Guarda-chuvas esquecidos

enviado por Antonio-Mariano - Antonio-Mariano as 22:14. comentarios[1]

enviar por texto por e-mail

segunda-feira, 26 de janeiro de 2004



Na loja Submarino

Vejo, com surpresa, no catalogo de poesia do site da Submarino, Te odeio com do‡ura, o meu £ltimo livro. Logo ap˘s o titulo, a observa‡ao: "sujeito … disponibilidade do fornecedor". Resta saber quem ‚ esta empresa, pois, embora tenha saido atrav‚s do selo da Scortecci (SP), a obra foi custeada por mim e recebi toda a tiragem para distribuir particular. Na capital paulista restaram alguns exemplares no mostruario da editora e na Livraria Pau Brasil, cuja presta‡ao de contas ha anos nao tenho. Como na maioria das lojas Brasil afora onde os deixei sob consigna‡ao de at‚ 40 por cento para o vendedor. Submarino ‚ uma das maiores weblojas do Pais na venda de livros e se‡oes variadas de artigos que vao de discos a informatica e eletrodom‚sticos. Nao ‚ mau estar naquela vitrine, mas a pergunta permanece: quem ‚ o fornecedor?

enviado por Antonio-Mariano - Antonio-Mariano as 23:27. comentarios[0]

enviar por texto por e-mail

sabado, 24 de janeiro de 2004



Um soneto do bardo inglˆs na versao de um grande poeta e tradutor brasileiro

Paulo Henriques Britto me passou em primeira mao essa leitura que fez de um dos sonetos Shakespereanos. Repassei ao poeta Andr‚ Ricardo Aguiar que publicou no jornal Olho d'agua. Britto, al‚m de excelente poeta, ‚ um dos maiores profissionais brasileiros da tradu‡ao do inglˆs/portuguˆs (me disse ele, quando nos conhecemos em 1991, que fazia tamb‚m o contrario, sem dificuldades). O que ‚ verdadeiro. A £ltima vez que vi Jos‚ Paulo Paes, de saudosa mem˘ria, este me disse que tinha saido um livro seu nos Estados Unidos com versao inglesa de Paulo Henriques. E Z‚ Paulo era tamb‚m um grande tradutor. E tradutor multilinge.

LV



Not marble, nor the gilded monuments

Of princes, shall outlive this powerful rhyme;

But you shall shine more bright in these contents

Than unswept stone, besmear'd with sluttish time.

When wasteful war shall statues overturn,

And broils root out the work of masonry,

Nor Mars his sword, nor war's quick fire shall burn

The living record of your memory.

'Gainst death, and all-oblivious enmity

Shall you pace forth; your praise shall still find room

Even in the eyes of all posterity

That wear this world out to the ending doom.

So, till the judgment that yourself arise,

You live in this, and dwell in lovers' eyes.

William Shakeapeare



LV




Talhado nos meus versos vigorosos,

Teu nome ha de brilhar mais duradouro

Que as estatuas dos reis mais poderosos,

Que o tempo emba‡a o que era marm're e ouro.

Quando Marte, com seus clarins violentos,

Se anunciar, e a fogo, espada e lan‡a

Destruir muros, fortes, monumentos,

Mesmo assim vivera tua lembran‡a.

Desafiando a morte e a hostilidade,

Nestes louvores que inspiras a mim

Tu viveras, at‚ que a humanidade

De tantos males leve o mundo ao fim.

E enquanto o Juizo tarda, tua fama

Vive aqui - e no peito de quem ama.



Tradu‡ao: Paulo Henriques Britto



enviado por Antonio-Mariano - Antonio-Mariano as 23:33. comentarios[2]

enviar por texto por e-mail

sexta-feira, 23 de janeiro de 2004



EM ITALIANO

Amigos, desculpem se eu aborre‡o alguns de vocˆs que nao sabem ler italiano (nem eu sei). Gostaria, entretanto, de compartilhar a publica‡ao de um poema no newsletter da FaraEditore (Italia), a Faranews. Os versos nao tˆm tradu‡ao assinada porque sao produto da intera‡ao minha com o editor Alessandro Ramberti a partir do original em portuguˆs. Fiz uma versao com o auxilio de um tradutor eletr“nico e Ramberti fez algumas adequa‡oes no seu idioma. Ficou um pouco literal mas manteve a atmosfera. Segue em portuguˆs e ao fim da publica‡ao em italiano.

Ang£stia de um computador



Por algum tempo pensei
que a lingua fosse o mundo
e as id‚ias, pessoas.

Esperava um contato.
Nao encontrei palavra.

Esperava um verbo
e encontrei solidao.



(c) do in‚dito Guarda-chuvas esquecidos

*************************************************************************


De: Alessandro Ramberti

Para: sabedoria , riviste , rivifil , ren

C˘pia:

Data: Thu, 22 Jan 2004 15:01:31 +0100

Assunto: Fn49-50



Carissime/i eccovi il link al nuovo Faranews con i collegamenti in rosso attivati. Pi— sotto il mero testo.

*********
FARANEWS ISSN 1590-8585
Mensile di informazione culturale a cura
di Fara Editore http://www.faraeditore.it/faranews/nuovo.shtml

buonissime cose da
============================
Fara Editore - L'universo sotto le parole
http://www.kaleidon.it/fara
tel. 0541.377660 fax 0541.374548

Numero 49-50
Gennaio-Febbraio 2004

Editoriale: Pubblica con noi e altro

Questo Faranews Š una sorta di numero doppio dedicato ai vincitori della II edizione del concorso Pubblica con noi e ad altro interessante "materiale" letterario. Il nostro concorso premia questa volta con la pubblicazione due autori, uno per la sezione racconto e uno per la sezione poesia. Dopo un'accurata analisi delle decine di opere partecipanti, generalmente di ottimo livello, la giuria ha premiato:

Fabrizio Bolivar per la sua raccolta di racconti Maledetta vita

Carmelo Calabro per la silloge poetica Cinquanta.

Il volume che riunisce le opere vincitrici Š in uscita.
Sono stati inoltre segnalati come particolarmente interessanti:

per la sezione A. (racconto) Elia Scanavini (Pegognaga, MN) per Frammenti e Marina Vio (Venezia) per Turris Babel ;

per la sezione B. (poesia) Gabriele Quartero (Santhi…, VC) per Fuori sintonia, Andrea Parato (Rimini) per Luoghi intravisti e Mario Travaglione (Marano di Napoli) per Zarathustra.

In questo numero trovate anche una poesia di Christian Sinicco, un racconto di Simona Cremonini, alcune poesie di Adeodato Piazza Nicolai e una del brasiliano Antonio Mariano Lima.
Segnaliamo infine alcuni siti interessanti. Buona lettura.
(...)

L'angoscia di un computer

di Antonio Mariano Lima (Brasile)

Io pensai a lungo
che quella lingua fosse il mondo
e le idee persone.

Aspettai un contatto.
Non trovai parola.

Aspettai un verbo
e trovai la solitudine.

Integra da edi‡ao no site da FaraEditore

enviado por Antonio-Mariano - Antonio-Mariano as 2:14. comentarios[1]

enviar por texto por e-mail

quinta-feira, 22 de janeiro de 2004



PLATONISMO

 preciso amar,
o poeta proclama
definindo seu oficio.

Mas isso s˘ … distƒncia.

De perto, …s vezes, nem … miss.


(c) Ant“nio Mariano Lima
O gozo ins˘lito (Sao Paulo: Scortecci, 1991)
Revisto nesta data.

enviado por Antonio-Mariano - Antonio-Mariano as 9:22. comentarios[1]

enviar por texto por e-mail

quarta-feira, 21 de janeiro de 2004





Uma rosa, mais que uma rosa

Uma rosa
nao era uma rosa.

Batom extraviado
de Gertrude Stein
nos desjardins dos labios?

(c) Ant“nio Mariano Lima
do livro in‚dito Guarda-chuvas esquecidos

enviado por Antonio-Mariano - Antonio-Mariano as 12:40. comentarios[4]

enviar por texto por e-mail

ter‡a-feira, 20 de janeiro de 2004




enviado por Antonio-Mariano - Antonio-Mariano as 0:59. comentarios[0]

enviar por texto por e-mail

ter‡a-feira, 20 de janeiro de 2004



Aderindo aos blogues


A chegada na internet aumentou significativamente a facilidade da comunica‡ao, dada a velocidade e praticidade deste veiculo. Nao ha como nega-lo, embora se discuta as validades e os argumentos entusiasticos. Debates, alias, saudaveis e nunca estanques quando norteados pela pondera‡ao. Sobretudo porque a utiliza‡ao desse bem vai demorar a se socializar em sentido estrito num pais onde a sua esmagadora maioria ainda tem como meta a necessidade mais basica e primitiva que ‚ a alimenta‡ao. Direitos indispensaveis (se ‚ que existe algum direito indispensavel) como moradia, trabalho, sa£de, educa‡ao e lazer permanecem inacessiveis para a maior parte da popula‡ao que esta longe, portanto, de exercer minimamente sua cidadania. Como falar entao de informatica, internet, web sites, blogues sem correr o risco de ser elitista, de se dirigir a p£blicos restritos, hiperguetos, para usar uma expressao que da titulo ao diario cibern‚tico do poeta baiano Joao Filho? A situa‡ao sempre ira existir porque as pessoas sao diferentes, tˆm interesses diversos, mas o importante mesmo ‚ que nunca percamos a perspectiva da utopia de vermos cada vez menos semelhantes excluidos. Assim, certamente nao tenhamos de assistir o pr˘ximo nos encarando como seres de outro mundo, a exce‡ao, portanto, quando eles sao a regra.
Esta lengalenga ‚ para dar parte de minha adesao … nova tendˆncia que sao os blogues (uso a forma aportuguesada). Segundo o conceito do portal Blogger, trata-se de "uma pagina web atualizada freqentemente, composta por pequenos paragrafos apresentados de forma cronol˘gica.  como uma pagina de noticias ou um jornal que segue uma linha de tempo com um fato ap˘s o outro. O conte£do e tema dos blogs abrangem uma infinidade de assuntos que vao desde diarios, piadas, links, noticias, poesia, id‚ias, fotografias, enfim, tudo que a imagina‡ao do autor permitir".
Satisfazendo o requisito conte£do de qualidade, a jornalista Cora R˘nai foi uma das primeiras no Brasil a manter o seu. Hoje, no cenario nacional, temos um Fabricio Carpinejar, um Marcelino Freire (EraOdito), um Joca Reiners Terron (Hellhotel). Na Paraiba, Lau Siqueira (Poesia sim)mant‚m ha alguns meses um blogue de prestigio. Temos tamb‚m os fot˘grafos Joao Lobo e Guy Joseph (Amigos do Guy) com os seus Caros Amigos imortalizados nas lentes sensiveis de sua cƒmera. A rela‡ao nacional ja ‚ significativa e futuramente irei comentar e indicar algumas com as devidas informa‡oes de acesso.
O meu se intitula simplesmente Blogue de Ant“nio Mariano e tem a seguinte descri‡ao: Produ‡oes literarias e reflexoes sobre literatura, a arte, a sociedade e a vida (intima e coletiva) feitas por este escritor.
At‚ onde tiver tempo e disposi‡ao, irei dando de comer a esta fera.

PS: aos leitores eventuais que nunca ouviram falar de mim ou nao tˆm referˆncia a meu respeito, deixo o link de minha pagina no HPG:. Dentro de alguns dias poderao me acessar em definitivo no meu pr˘prio dominio.

enviado por Antonio-Mariano - Antonio-Mariano as 0:00. comentarios[12]

enviar por texto por e-mail

::Arquivos::

::Amigos::